دیدن کارتون فارسی در منزل فامیل و آشنایان
آیا دیدن کارتون فارسی در منزل فامیل و آشنایان و یا قطع شدن تماشای پکیج در سفر در روند دوزبانگی خللی ایجاد می کند؟
آیا دیدن کارتون فارسی در منزل فامیل و آشنایان و یا قطع شدن تماشای پکیج در سفر در روند دوزبانگی خللی ایجاد می کند؟
کودکم از من می خواهد برایش ترجمه کنم یا محتویات پکیج ها را برایش تکرار کنم یا گاهی اوقات خودم محتوای پکیج را می کنم تا بهتر یاد بگیرد آیا این صحیح می باشد؟
من زبان خودم اصلا خوب نیست و پدرش هم انگلیسی بلد نیست آیا در روند آموزشی کودکم تاثیر گذار است؟
چرا کارتونی را که کودک فارسی آن را دیده نباید انگلیسی آن را ببیند؟
پسر 14 ماهه من کلمات گنگ و نامفهوم که نه فارسی است و نه انگلیسی می گوید در واقع بلغور می کند ولی قبلا کلمات فارسی کمی را واضح می گفت آیا این طبیعی است؟
زبان پکیج ها خیلی سخت است و سریع صحبت می کنند من خودم هم متوجه نمی شوم چه برسد به کودکم؟
دختر 9 ساله من مسلط به زبان انگلیسی است ولی خواندن و نوشتن انگلیسی بلد نیست چجوری باید خواندن و نوشتن یاد بگیرد؟ آیا می توانم زبان فرانسه را برای او شروع کنم؟
کودکم کلمات انگلیسی را اشتباه تلفظ می کند آیا آنها را اصلاح کنم؟
کودکم به کارتون های اکشن علاقه مند است و من برای او تهیه می کنم ببیند آیا این کار درست است؟
امروزه مبحث دوزبانگی در سراسر دنیا بحثی رایج است، بهطوریکه بیش از ۷۰ درصد از جمعیت دنیا دوزبانه هستند.