راهکارههای پرورش کودک دوزبانه

خانواده ها نگران زبان فارسی کودکشان نباشند!

خانواده ها نگران زبان فارسی کودکشان نباشند

عجول بودن خانواده ها و ترس از یاد نگرفتن فارسی و تاخیر زبانی کودک دو زبانه

دوستان عزیزی که دو زبانه شدن را از بدو تولد آغاز میکنند برای مشاهده اولین بازخوردها نیاز به صبوری بیشتری دارند چرا که کودک علاوه بر زبان انگلیسی، درصدد یادگیری زبان فارسی هم هست. تا دو سه سال اول فقط از محیط پیرامون جذب و پس از آن شروع به صحبت کردن می کندکه البته مدت زمان آن برای هر کودک متفاوت است چراکه رشد زبانی کودکان مانند هم نیست و این موضوع ارتباطی به هوش کودک ندارد و حتی ممکن است جنبه وراثتی داشته باشد، پس از خانواده ها تقاضا داریم آرامش خود را حفظ کرده و هیچ وقت کودکشان را با کودکان دیگر مقایسه نکنند. آن دسته از عزیزانی که کودکشان را بعد از دو سالگی و بعداز فارسی صحبت کردن دوزبانه می کنند مسلما اولین بازخوردها را خیلی سریعتر میبینند که روزانه گزارش کارهای آنها که چقد سریع از محیط و بدون ترجمه و با لهجه اصلی یاد گرفتند از طرف والدین آنها داده میشود و در پیج اینتساگرام و کانال پیله تا پرواز گذاشته می شود و دوستان میتوانند مشاهده کنند. اولین موفقیت در این مسیر این هست که کودک به برنامه ها علاقه نشان داده و با تمرکز تماشا کند دوستانی که کودکشان علاقه نشان نمی دهد حتما برای مشاوره مراجعه کرده تا راهکارهای لازم را ارائه کینم .شروع فراگیری کودک با کلمه و بعد جملات کوتاه آغاز میشود و معمولا یکسال به بعد خیلی پررنگتر میشود و تا پایان سه سال معمولی ترین کودک هم نتیجه خواهد گرفت.پس از دوستان تقاضا داریم کسانیکه پکیج را تهیه کرده اند حتماوحتما روزانه حداقل سه ساعت کودک دلبندتان در معرض باشد و با مداومت و صبوری این مسیررا  ادامه دهید.

بعضی از خانواده ها نگران زبان فارسی کودکشان هستند

باید امیدواری دهیم که اصلا جای نگرانی نیست چونکه اطراف ما دوستان آذری زبان و عربی زبان و … زیادی هست که فارسی را زیبا و بدون لهجه تکلم می کنند چون در محیط فارسی زبان قرار داریم و کودکانتان فارسی را براحتی از محیط جذب می کنند . در رابطه با تاخیر زبانی نیز اصلا جای نگرانی نیست ،امری طبیعیست چون کودک همزمان دو ساختار زبانی متفاوت را آموزش می بیند و ممکن است در کودکان عادی بین دو تا سه ماه باشد و این مدت طولانی نیست ولی حتی مشاهده شده بعضی از کودکان یک زبانه هم در سن سه سالگی یا حتی چهار سالگی صحبت میکنند پس دوزبانگی ربطی به دیر صحبت کردن کودکان ندارد و تاثیرش خیلی کم هست که اصلا نگران کننده نیست و باید توجه داشته باشید همه کودکان نمی توانند دوزبانه بشوند . برخی از خانواده ها می پرسند نوزادی که قادر به صحبت کردن نیست چگونه می تواند انگلیسی یاد بگیرد یا اینکه کودک ما هنوز فارسی بلد نیست چطور او را دوزبانه کنیم؟ در پاسخ باید بگوئیم شما چرا نوزادتان که تازه دنیا آمده با او فارسی صحبت می کنید مثلا گریه میکند میگوئید عزیزم گریه نکن؟شیر میخوای؟پوشکت پر شده! و قربون صدقش میروید حال اگه نوزاد نداند پس چرا صحبت میکنید . پاسخ خیلی ساده هست کودک در طی دو سال از بدو تولد تا تقریبا دوسالگی از محیط جذب میکند و در حافظه خود ذخیره میکند و هر زمان سیستم آوائی او کامل شکل گرفت شروع به صحبت کردن می کند و حال بخاطر ظرفیت مغزی و ذهن اسفنج مانندی که کودکان تازه متولد شده تا سن پنج الی شش ساله دارند براحتی می توانند زبان دوم و حتی سوم و چهارم را از محیط جذب کنند . پس بی دلیل نیست که نوزاد را باید با زبان دوم آشنا کرد و گوش او به شنیدن انگلیسی عادت کند که راحتتر بتواند با آن زبان ارتباط برقرار کند. یکی از راه حل ها در این مسیر این هست که یکی از والدین با کودک فارسی و دیگری انگلیسی یا هر زبان دیگری را صحبت کند که البته داشتن لهجه صحیح خیلی مهم است و افرادی که تسلط داشته ولی لهجه خوبی ندارند ما توصیه نمیکنیم که با کودک صحبت کنند.

ولی اگر والدین سوادی در این زمینه نداشته باشند با توجه به پکیج هایی که برای هر رده سنی طراحی شده روزانه  به مدت سه ساعت کودک را در معرض آنها بگذاریم و محیط را برای جذب طبیعی فراهم کنیم. دوستان دقت داشته باشید الزاما نیازی نیست کودک هر سه ساعت را پشت سر هم ببیند .والدین با توجه به رده سنی باید مدیریت کنند مثلا برای زیر دوسال بیشتر از فایل صوتی استفاده شود و برای دوسال به بالا چون سیستم بینایی کودک بطور کامل شکل گرفته و همچون یک انسان بالغ میشود اگر سه ساعت رو هم تصویری ببیند مشکلی ندارد فقط حتما و حتما مناسب سنش کودک  باشد. بیشتر روانشناسان و نظریه پردازانی که مخالف دیدن تلویریون کودکان هستند به این علت می باشد که والدین رده سنی کودک را مد نظر قرار نمیدهند و هر چیزی را که خودشان میبیند کودک هم می بیند و یا کارتونهایی که مناسب رده سنی آنها نیست بطور مثال لاک پشت های نینجا یا بن تن برای کودک پخش میکنند و کودک ساعتها و بدون فیلتر رده سنی  برنامه ها را میبیند که این آسیب پذیر است.. مد نظر داشته باشید که کودک در این مسیر ابتدا گوشش به شنیدن انگلیسی عادت میکند که اوایل ممکن است سخت بتوان کودک را عادت داد که والدین باید صبوری داشته باشند به ویژه در سنین 4 سال به بالا که کودک به کارتون فارسی دلبستگی بیشتری دارد، پس اگر اوایل مقاومت کرد و کارتونهای انگلیسی را تماشا نکرد شما پافشاری نداشته باشید حتی اگر نگاه نکند بگذارید تلویزیون مانند یک فایل صوتی روشن باشد که باز هم  مثمرثمر بعداز چندین ماه توجه کودک جلب می شود .  و حتی یکسال اول ممکن است فقط ببیند و جذب کند و حتی ممکن است چیزی را تکرار نکند پس ابتدا جذب بعد کلمه و در آخر جملات کوتاه و کم کم جملات طولانی و صحبت کردن هست که این پروسه دقیقا مانند فراگیری زبان فارسی هست پس صبور باشید و پس از چندماه تماشای کارتون انگلیسی انگیزتون خود را از دست ندید و به راهتان ادامه بدهید که انشاالله نتیجه کامل را دریافت نمائید . اینجا مکانی است که با استفاده از گنجایش مغزی کودک و خلاقیتی که دارد بهره گرفته شده و شرایطی را فراهم می آوریم که کودکانتان به راحتی و بدون استرس و فشار زبان انگلیسی را همچون زبان مادری فرا بگیرند. کودک شما همانطور که زبان مادری را طی دو سه سال که مرتب در محیط بوده  و روزانه گوش کودک به شنیدن فارسی عادت کرده زبان دوم که انگلیسی باشد رانیز باید به همین طریق فرا بگیرد . اولین گام این هست که محیطی را شبیه سازی کنیم که کودک همانند زبان مادری روزانه و حتما هر روز با مداومت در معرض آن زبان قرار گیرد و شرایط را برای جذب از محیط برایش فراهم سازیم.

نوشته های مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *